CODE GEASS R2 25预告翻译

视频地址

あの日から、俺はずっと彷徨っていたのかもしれない、全く変わらない世界に飽き飽きして。
从那天起,我也许就一直在彷徨,并且厌倦于这个无所变化的世界。
でも、嘘で絶望で諦める事、できなくて。
然而,我却无法因为谎言和绝望而放弃。
あ、名前も、経歴も、手に入れた力も、全部俺にとっての本当を見つける道だったのかもしれない。求め続けていたのかもしれない。
是的。不论是虚假的名字,伪造的经历,还是到手的力量,也许都是为了追寻属于我的那份真实的道路而已。我也许只是在持续寻找而已。
だから…
因此… 鲁路修你寻找的属于自己的真实的答案,谷口能在25话告诉你么= =||

留言

No title

真实的道路,最终被证明是人妻之路

No title

其实相当在意那个“re;“……
不会是要轮回了么……
另,看到现在,才觉得最真实的其实是鲁鲁修TT因为那份自始自终的坚持吧……

No title

来纠结日语(抽
でも、嘘で絶望で諦める事、できなくて。
这句话是不是:即便因为谎言绝望,我也无法放弃(这个世界)?

55555…我讨厌日语的暧昧不清

No title

對啊.....
lulu...谷口告訴不了你....
他欺騙了你啊....
真實道路就是ko了谷口.......
開個r3....啊...有未來了......
不過.....人家比較喜歡roro配lulu.....
那隻"麻雀".....哼....配不上lulu....
要不然.....修二和lulu也可啊.....
roro....大愛啊....
谷口啊........我恨你....

No title

2 杜
为了你这句,我决定不修改自己模棱两可的翻译了(喂!

2 马甲一号
我希望是等着R3R4某人和某人爱情的结晶来重新战翻世界(喂喂!!

2 stern
其实就是这个意思,咱们俩的意思没矛盾吧……我懒得补完Orz

2 letitia
亲爱的我虽然不是很雷兄弟但是我是修死党,另外我是死忠白黑党,党派发言自重哦=v=

发表留言

只对管理员显示

引用


引用此文章(FC2博客用户)

脚印